Lot 362
 

362

RAO RAJA: (1908-2006)

RAO RAJA: (1908-2006) Indian-born American writer of English-language novels and short stories. A.Q.S., Raja Rao, one page, 8vo, n.p., 4th August 1948, in French. The head of the page is annotated in the hand of a collector Maximes de vie des Grands Ecrivains Contemporains ('Maxims from the Great Contemporary Writers') and beneath Rao has penned a two-line quotation which he identifies as being from Les Upanishads, 'Quand de la totalite vous enlevez la totalite ce qui reste c'est toujours de la totalite' (Translation: 'When you take away the whole, what's left is still the whole'). Immediately beneath Rao's quotation appears another A.Q.S. by the Indian poet and author Baldoon Dhingra, being two-lines in English taken from The Light of Asia by Edwin Arnold, 'Know ye, who suffer, ye only suffer from yourself; none else compels' and attributed to the Buddha by Dhingra. Some very minor, light staining and age toning to the edges and lower left corner, otherwise VG


 

RAO RAJA: (1908-2006) Indian-born American writer of English-language novels and short stories. A.Q.S., Raja Rao, one page, 8vo, n.p., 4th August 1948, in French. The head of the page is annotated in the hand of a collector Maximes de vie des Grands Ecrivains Contemporains ('Maxims from the Great Contemporary Writers') and beneath Rao has penned a two-line quotation which he identifies as being from Les Upanishads, 'Quand de la totalite vous enlevez la totalite ce qui reste c'est toujours de la totalite' (Translation: 'When you take away the whole, what's left is still the whole'). Immediately beneath Rao's quotation appears another A.Q.S. by the Indian poet and author Baldoon Dhingra, being two-lines in English taken from The Light of Asia by Edwin Arnold, 'Know ye, who suffer, ye only suffer from yourself; none else compels' and attributed to the Buddha by Dhingra. Some very minor, light staining and age toning to the edges and lower left corner, otherwise VG