RENOIR PIERRE-AUGUSTE: (1841-1919) French Impressionist artist. A.L.S., Renoir, two pages, 8vo (bifolium graph paper), n.p., n.d. (´Vendredi 25´), to a friend, in French. Renoir writes an intimate letter concerning his health, explaining that the doctor has finally allowed him to leave his bed, so he is taking the opportunity to send some news, ´Mais je m´aperçois que je ne sais déjà plus écrire. Je suis complètement abruti. D´après le docteur, ma convalescence sera très délicate, il faut beaucoup de soin et il me défend de rentrer à Paris, ce qui me désole car j´en ai assez des voyages. Il voudrait que je me dirige du côté de Nice, ou mieux Ajaccio, en Corse. Mais si j´y vais, c´est un vrai exil´ (Translation: ´But I realise that I have already forgotten how to write. I am completely numb. According to the doctor, my recovery will be very delicate, requiring a great deal of care, and he forbids me from returning to Paris, which upsets me because I am tired of travelling. He would like me to go to Nice, or better yet, Ajaccio in Corsica. But if I go there, it will be like exile´) and further adding that he only started eating again that morning after two weeks of complete fasting, and will write again in two or three days. A few neat, small splits to the edges of folds, and a very minor area of paper loss to the upper edge of the first page, G
Condition Report
The condition is given at the end of each lot description, noting any faults, and providing a grading as to our opinion of the overall condition.
If you require more specific information, please submit a request using the button below.
RENOIR PIERRE-AUGUSTE: (1841-1919) French Impressionist artist. A.L.S., Renoir, two pages, 8vo (bifolium graph paper), n.p., n.d. (´Vendredi 25´), to a friend, in French. Renoir writes an intimate letter concerning his health, explaining that the doctor has finally allowed him to leave his bed, so he is taking the opportunity to send some news, ´Mais je m´aperçois que je ne sais déjà plus écrire. Je suis complètement abruti. D´après le docteur, ma convalescence sera très délicate, il faut beaucoup de soin et il me défend de rentrer à Paris, ce qui me désole car j´en ai assez des voyages. Il voudrait que je me dirige du côté de Nice, ou mieux Ajaccio, en Corse. Mais si j´y vais, c´est un vrai exil´ (Translation: ´But I realise that I have already forgotten how to write. I am completely numb. According to the doctor, my recovery will be very delicate, requiring a great deal of care, and he forbids me from returning to Paris, which upsets me because I am tired of travelling. He would like me to go to Nice, or better yet, Ajaccio in Corsica. But if I go there, it will be like exile´) and further adding that he only started eating again that morning after two weeks of complete fasting, and will write again in two or three days. A few neat, small splits to the edges of folds, and a very minor area of paper loss to the upper edge of the first page, G
Auction: Autograph Letters, Historical Documents and Manuscripts - Timed Auction, 22nd Jan, 2026